Пингвин испытывающее смотрел на своего гостя перед собой. Невысокий, немного сутулый и лысеющий волшебник, который является контрабандистом, правда вот, весьма обыкновенным, ибо какими-то особыми навыками не выделился, кроме разве что выживаемости, так как он смог пережить времена Темного Лорда, не примыкая к оному. Бедный Волан-де-Морт, он даже не подумал о том, чтобы заняться регулировкой теневого мира Британии и пустил всё на самотек, позволяя местным кровожадным аристократам творить невесть что, но ничего эффективного они не достигли.
- Что же, я позволю использовать свой клуб для места встречи с вашим клиентом, мистер Майлз. Да только вот это не будет бесплатным, - произнес Пингвин мягким голосом. Тот кивнул, понимая, что итальянский мафиози не будет помогать просто так кому-либо.
- Скоро процентов прибыли от сделки, - озвучил свою цену Оттавио, проверяя реакцию гостя. Она не заставила себя долго ждать. Тот аж выпучил глаза от неожиданности.
- Но это же много, мистер Пингвин! И почему именно сорок? - Возмутился контрабандист.
- Потому что я не просто позволяю использовать свой клуб как место сделки. Я обеспечиваю анонимность и безопасность, чтобы это место не превратилось в поле боя. Это и маски и проход через другой вход и потом мои люди выводят вас из клуба также бесшумно и тихо через некоторое время после сделки. Маски у вас изымаются, чтобы не оставлять улик и вы спокойно уходите каждый в свою сторону после сделки. Мне не нужно, чтобы авроры здесь проводили обыск, если будет какой-нибудь шум, - произнес Гринграсс.
Тем более учитывая, кто их глава - то вообще нежелательно связываться с местными стражами правопорядка. Да, по сути Гарри Поттера можно устранить спокойно, если есть магловская базука, или снайпер со снайперской винтовкой, ибо больше ожидается обычно магическое нападение, нежели магловское и этим глава клана Конте пользовался порой время от времени. Хоть заклинания банально мощнее, а магические защитные барьеры куда прочнее, чем какая-либо магловская защита, да только вот всё зависит от реакции и скорости волшебника. А вот тут человеческое тело заметно уступает скорости пули, или взрыву и не факт, что маг успеет поставить защиту, когда снаряд базуки уже соприкоснется с землей, создавая взрыв.
Хоть он, как чистокровный волшебник и не должен пользоваться этими штучками, да только вот клан Конте не брезговал ими для достижения своих целей. Зачем себя ограничивать?
Но убийство Поттера вызовет целую бурю, которая сильно повредит его бизнесу, поэтому доводить дело до открытого столкновения не хочется.
- Но это всё равно много! - Воскликнул преступник. Пингвин широко улыбнулся.
- Ну лаадно, раз уж вы проворачиваете такую интересную сделку и у меня хорошее настроение, то тридцать процентов, - сказал Оттавио. На самом деле Пингвин и не собирался брать сорок процентов, ибо слишком много, просто нужно было поторговаться и заставить человека согласиться на якобы меньшее.
Да, подобный прием мужчина не стал бы использовать, если бы ему была нужна эта сделка, но ведь контрабандист сам к нему пришел и сам попросил разрешения на использование клуба как точки сделки.
- Пять процентов, - сказал он. Улыбка Пингвина мигом исчезла. Это уже откровенная наглость!
- Тридцать, или ищите другое место, а будете вредничать, то прежние сорок процентов вернуться. Заметьте, я всегда выполняю свою работу качественно и никто до вас не жаловался на такие цены и на саму услугу, - жестко произнес глава мафии.
- Да это грабеж! Здесь тебе не Италия! - Возмущенно воскликнул его собеседник и даже резво встал с кресла, да только вот пять палочек его охранников нацелились мигом на гостя. Сам же Оттавио сидел на месте и невозмутимо смотрел на этого глупца.
- Верно, здесь не Италия, иначе я бы давно самолично запытал бы тебя до смерти. Или отрезал бы все конечности,зажарил их на открытом огне и заставил бы тебя это жрать, - ледяным тоном произнес Гринграсс, утратив всякую вежливость.
- Я так понимаю, вы не согласны, - произнес Пингвин, возвращая былое спокойствие.
- Что же, буду ждать более разумного ответа. Всего доброго, - быстро произнес Оттавио, не дав собеседнику и слова сказать. И он махнул мужчине рукой в сторону выхода, показывая, что аудиенция завершена.
И контрабандист ушел.
Через пару секунд в кабинет к нему вошел начальник охраны клуба.
- Мистер Гринграсс, сэр, ваш племянник Скорпиус пришел, - доложил высокий, с черными как уголь волосами мужчина.
Пингвин удивленно приподнял правую бровь.
- Да? Неожиданно. И? Он один или с кем-то опять приперся? - Спросил мужчина. Визит племянника его весьма радовал, но злость на наглого контрабандиста еще не прошла окончательно и Пингвин сделался раздражительным.
- В компании приятелей. Мои ребята следят, чтобы ничего не произошло, как обычно. Сейчас он сидит у барной стойки и пьёт коктейль, - доложил ему начальник охраны. Как всегда, с мельчайшими подробностями. Мортимер даже улыбнулся.
- Понятно. Ладно, пригласи его ко мне. А ребята его пусть веселятся, но следи, чтобы они ни с кем ненужным не сталкивались, - распорядился Гринграсс. Подчиненный кивнул и вышел из кабинета.
Через несколько минут Скорпиус должен был уже быть в кабинете у своего дяди. Разумеется, охрана его обыщет на предмет того, что может навредить их боссу, но ничего сверх такого.
- Здравствуй, мой дражайший племянник! - Весьма весело поприветствовал своего племянника Пингвин. Он даже встал со своего кресла и прихромал к племяннику, опираясь на свой зонтик, чтобы крепко обнять родственника.
- Проходи, присаживайся, - произнес мужчина, кончиком зонта указав пареньку на кресло напротив своего. Своё же место глава мафии как раз занял.
- Давай, рассказывай, как дела? Как учеба? Невесту тебе подобрали? - Добродушно поинтересовался Оттавио у своего племянника. Пусть и не прямой племянник, а там какой-то юродный, но все равно племянник. Пусть кузен и предал его, но Гринграсс все равно любил свою семью.
Всё на благо семьи, так учил его Адриано Конте. И этому учению мужчина следует до сих пор, пусть и продумывает время от времени способы казни предателей из числа родных.